13:46

Domo, chum!

"You are no match for space-age weapons"
Одной из вещей, к которым я всегда хотел прикоснуться, но так в итоге этого не сделал, была и остается вселенная Шэдоуран. Хотя нет, постойте, я проходил настоящую RPG по SR еще на сеге, а потом и на эмуляторе сеги. Она была очень интересная и атмосферная, и до сих пор вызывает приятные воспоминания.

Shadowrun - это как если бы вселенную Властелина Колец вместо Профессора написал Уильям Гибсон. Орки, хакеры, эльфы, наркотики, киберпространство, снова наркотики, ожившие легенды древности, социальное неравенство, спиритуальные медиумы и мегакорпорации. Мрачность, нуар, брутальность и мода на восточную культуру.

Игравшие в настольную версию ролевой системы SR утверждают, что благодаря имеющейся системе правил там без труда можно создавать совершенно безумные концепты персонажей, типа левитирующего хакера-шамана с копной кибернетезированных дредов на голове, каждый из которых может служить оптическим устройством и передавать информацию об окружающей среде.



UPD. Меня несказанно веселит вот эта иллюстрация к одному из немногих переведенных романов по Shadowrun, которые выходили у нас на рынке печатной продукции.



Орк с лэптопом смотрится олдскульно и хардкорно, ни дать ни взять - пользователь ФИДО-нета из середины 90-х =)

Комментарии
19.02.2012 в 14:09

MY CRIPPLED HIPSTER: HUINDIE IS MAGIC
у меня до сих пор непрочитанный паk романов на англицkом по шедоурану валяется, тоже типа хотел приkоснуться хД
19.02.2012 в 14:18

"You are no match for space-age weapons"
Spoon-kun, вот да! Пак романов на английском, и там еще такие пафосные названия типа Rain of Steel, сразу представляются мегазамесы в стиле Матрицы и тому подобного, но вот читать в оригинале обломно, хотя наверно и полезно был бы...
19.02.2012 в 14:35

MY CRIPPLED HIPSTER: HUINDIE IS MAGIC
Ein, если б я лучше знал литературный инглиш и саму вселенную, может быть и подумал бы над переводами. хДДДДДДДД
19.02.2012 в 14:57

"You are no match for space-age weapons"
Spoon-kun, и мир был бы тебе благодарен))) в сеговскую игру кстати стоит погонять, доза атмосферы в ней хорошая, квесты там всякие даже есть. Ну и всякие киберзомби, орки-гопники на улицах, непонятные слова из сленга шадоураннеров, короче, что надо штука)
19.02.2012 в 15:10

MY CRIPPLED HIPSTER: HUINDIE IS MAGIC
Ein, на данном этапе уверен, что все бы сkазали, что я херовый переводчиk хД
Дыk мы ж с тобой и поднимали эту тему еще в мою прошлогоднюю поедkу в больничkу, после чего я собственно и нарыл их хД
19.02.2012 в 15:53

"You are no match for space-age weapons"
Spoon-kun, ох сорри) история цикличная штука) и у меня утечки информации внутрь организма как у Джонни Мнемоника похоже)
19.02.2012 в 16:24

MY CRIPPLED HIPSTER: HUINDIE IS MAGIC
Ein, бывает хД
А чо у нас переведено из оного, k слову?
19.02.2012 в 16:27

"You are no match for space-age weapons"
Там три романа, что ли, или пять. Выходили в серии под названием "Кибермафия" (реалии 90х, ололо). ifolderlinks.ru/knigi/kibermafiya.html - вот линк, там все 5 романов указаны) токо скачка не пашет(

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии